jueves, 28 de agosto de 2014

Kiri Kiri

キリキリ

街に溢れている淋しい目をした人達
意味も無いのに街をさまよう人達
(きりきりきりきりーあ゛ー×6)

生きる事をおそれて何だか憂鬱な毎日
何か生きがいさえあれば僕は幸せに

うわべばかりとか気にして傷つく人達
自分の存在を認めて欲しい人達
(きりきりきりきりーあ゛ー×6)

陪観な目をしてた昔の僕は消えさり
自信に満ち溢れる僕だけが残ってる

(覚醒5秒前5、4、3、2、1、0)

生きる事をおそれて何だか憂鬱な毎日
何か生きがいさえあれば僕は幸せに
存在だけするけど死んでいるのはいやだよ
だから僕はゆきます地の果てへも何処までも


Kiri Kiri

Machi ni afurete iru samishii me o shita hitotachi
Imi mo nainoni machi o samayou hitotachi
(Kiri kiri kiri kiri~ A~ x6) 

Ikiru koto o osorete nandaka yuuutsuna Mainichi
Nanika ikigai sae areba boku wa shiawaseni

Uwabe bakari toka ki ni shite kizutsuku hitotachi
Jibun no sonzai o mitomete hoshii hitotachi
(Kiri kiri kiri kiri~ A~ x6)

Baikan'na me o shi teta mukashi no boku wa kiesari
Jishin ni michi afureru boku dake ga nokotteru

(Kakusei go byou mae go, yon, san, ni, ichi, zero)

Ikiru koto o osorete nandaka yuuutsuna Mainichi
Nanika ikigai sae areba boku wa shiawaseni
Sonzai dake surukedo shinde iru no wa iyada yo
Dakara boku wa yukimasu chinohate e mo dokomademo


Rápido

La ciudad está repleta de gente con miradas solitarias.
La gente vaga por la ciudad, aunque sin sentido.
(Rápido, rápido~ Ah~ x6)

Todos los días, con miedo a vivir, de alguna manera es deprimente.
Soy feliz, si tengo algo por lo que valga la pena vivir.

Las personas solo se preocupan por las apariencias y se dañan.
La gente que quiere que reconozcas su existencia.
(Rápido, rápido~ Ah~ x6)

Mi viejo yo que miraba a sus superiores desaparecerá.
Solo quedará mi yo que rebosa de confianza.

(5 segundos para despertar: 5, 4, 3, 2, 1, 0)

Todos los días, con miedo a vivir, de alguna manera es deprimente.
Soy feliz, si tengo algo por lo que valga la pena vivir.
Solo existimos, pero no quiero morir.
Así que iré a donde sea, incluso hasta el fin del mundo.


Traducción: Ruppy.

Nota: no pude encontrar quiénes son los autores de la letra ni de la música.

No hay comentarios.:

Publicar un comentario