sábado, 31 de enero de 2015

Hisoukyou

悲想橋
作詞:みく
作曲:カノン

君がくれた思い出たちと、沢山の愛を
僕は知らずそっと溝川に流し続けていた

ステージの上からいつも見える君の顔は、
悲しそうな顔で満ち溢れていた
ライブ後の帰り道、君はいつものように、
「良かったよ」の一言を悲しそうに言った

知ってた、貴方が、悲しみ泣いてた夜を
楽しくて、貴方を、僕はもて遊んでいた

僕があげた思い出たちと、偽りの愛を
君は知らずずっと騙されて信じ続けていた

ステージの上からいつも見える君の顔は、
悲しそうな顔で満ち溢れていた
ライブ後の帰り道、君はいつものように、
「良かったよ」 の一言を悲しそうに言った

さよなら来る時、何故か泣いてた僕は
悲しくて、貴方を、僕は抱きしめ続けた

不安と、孤独さを胸に抱いて生きる僕に
勇気と、希望をくれたのは貴方でした

僕があげた思い出たちと、偽りの愛を
君は知らずずっと騙されて信じ続けていた
君がくれた思い出たちと、沢山の愛を
今、思い出すと胸が苦しいの何故でしょう…


Hisoukyou

Kimi ga kureta omoide tachi to takusan no ai wo
Boku wa shirazu sotto dorogawa ni nagashi tsudzukete ita

SUTEEJI no ue kara itsumo mieru kimi no kao wa
Kanashisou na kao de michi afurete ita
RAIBU go no kaerimichi kimi wa itsumo no you ni
"Yokatta yo" no hitokoto wo kanashisou ni itta

Shitteta anata ga kanashimi naiteta yoru wo
Tanoshikute anata wo boku wa moteasondeita

Boku ga ageta omoidetachi to itsuwari no ai wo
Kimi wa shirazu zutto damasarete shinji tsudzuketeita

SUTEEJI no ue kara itsumo mieru kimi no kao wa
Kanashisou na kao de michi afurete ita
RAIBU go no kaerimichi kimi wa itsumo no you ni
"Yokatta yo" no hitokoto wo kanashisou ni itta

Sayonara kuru toki nazeka naiteta boku wa
Kanashikute anata wo boku wa dakishime tsudzuketeta

Fuan to kodokusa wo mune ni idaite ikiru boku ni
Yuuki to kibou wo kureta no wa anata deshita

Boku ga ageta omoidetachi to itsuwari no ai wo
Kimi wa shirazu zutto damasarete shinji tsudzuketeita
Kimi ga kureta omoide tachi to takusan no ai wo
Ima omoidasu to mune ga kurushii no naze deshou...


Hisoukyou
Letra: Miku
Música: Kanon

Tanto amor y los recuerdos que me diste,
sin notarlo, continuaban flotando gentilmente en el arroyo.

Siempre mirando tu rostro desde el escenario,
se llenó de esa cara triste.
En el camino a casa luego del concierto, tú, como de costumbre,
“Estuvo bien”, dijiste pocas palabras con tristeza.

¿Sabías? La noche que lloraste de tristeza,
yo me divertí jugando contigo.

Los recuerdos y el falso amor que te di,
te engañé, y tú, siempre sin saberlo, continuaste creyendo en mí.

Siempre mirando tu rostro desde el escenario,
se llenó de esa cara triste.
En el camino a casa luego del concierto, tú, como de costumbre,
“Estuvo bien”, dijiste pocas palabras con tristeza.

Al momento de la despedida, por alguna razón lloré,
y continué abrazándote con tristeza.

Vivo abrazando la ansiedad y la tristeza contra mi pecho.
Tú fuiste quien me dio valor y esperanza.

Los recuerdos y el falso amor que te di,
te engañé, y tú, siempre sin saberlo, continuaste creyendo en mí.
Tanto amor y los recuerdos que me diste,
ahora, por alguna razón, mi pecho duele al recordar…


Traducción: Ruppy.

Notas: no pude darle una traducción al título. "Hisoukyou" está formado por tres kanji:
-悲: (hi) triste
-想: (sou) idea
-橋: (kyou) puente

Muchas gracias a レルマンダアレハンドラ por habernos ayudado con los créditos de la canción.


2 comentarios:

  1. Buenos días, soy una cafekko de Chile, y quisiera aportar con mi granito de arena.
    En mi colección de An Cafe, tengo el "Shock JAM CD Edition. 4" (el recopilatorio de la revista Shoxx, lanzado en el 2004). Al ver esta entrada me fui a revisar el disco, que más bien se asemeja al diseño de un libro muy delgado (Como el Shelly Tic Cafe), y atrás del plástico transparente que sostiene al CD, aparecen los créditos de todas las canciones (efectivamente, no aparecen en el librillo con las letras, así que es complicado averiguar la información ya que esa parte ni siquiera puede "escanearse"). Según los créditos, en 悲想橋, la letra es de Miku, la música fue compuesta por Kanon; y An Cafe también aparece pero en los créditos de los "arreglos". En pocas palabras, los tres autores contribuyeron en la canción, solo que con esta pequeña especificación.

    Cualquier consulta, estoy a su disposición. Muchas gracias por la hermosa iniciativa de su blog!
    Un nyappy abrazo desde Chile o(≧∀≦)o

    ResponderEliminar