Así que aquí está la pequeña traducción de un artículo en japonés donde se explica el nombre del álbum. No es la traducción completa; es solo del párrafo donde aclaran cómo se lee "rafu songu".
El álbum próximo a ser lanzado a la venta, ¡quiere enviar canciones de agradecimiento para los fans que los han apoyado! Las nuevas canciones fueron producidas bajo el concepto de "rafu songu" siendo que a los dos significados, "rough song = canción informal y sincera" y "laugh song = canción para hacer sonreír", se le ha sumado el significado de "rabu songu" (LOVE SONG). El primer álbum major con el título "rafu songu", lleno de agradecimiento y amor para conmemorar el primer álbum major.
Fuente: DE COLUM
Traducción: Ruppy
Así que, no importa cómo lo digan, si es "Rough Song", "Laugh Song" o incluso "Love Song" estará bien.
En CdJapan pueden encontrarlo como "Rough Song", al igual que en este blog.
En la página especial oficial del álbum lo encontrarán como "Laugh Song".
Espero que esto haya despejado sus dudas.
No hay comentarios.:
Publicar un comentario