sábado, 5 de abril de 2014

Escapism

エスカピズム
作詞:みく
作曲:

幸せなんて続かないこと 心の何処かでわかってました
好きな気持ち変わらないけど 楽しい日々よ 永久にさようならぁー♪

今日から僕は独りぼっちで 貴方の笑顔無しで生きなきゃ
そんな悲しいことばっか考えると 生きてる意味に疑問符打つよ

ah ずっと一緒に居たかったのに置いていかないで
ah 永遠なんて 最初から無かったんだね
ah 怖くなるよ 答えの無い道ひたすら歩く
ah 真剣に恋をしてたんだ

いつだって泣くのは簡単で 笑いたい 笑いたい 君の側で
もう笑うことは出来ないよね 切ない 悲しい 会いたい
思い出と悲しみ抱きかかえ 静かに 静かに 落ちて逝く
気がつけば涙あふれている 消えたい 死にたい 狂いたい

甘い誘惑、ミルク、女にハマる毎日 どうでもいいよと
クラブで知り合った知らない女と ミルクをキメてエクスタセックス

ah 今夜限定の 愛しいペットに名前をつけて
ah 淫らなウサギ 上下に腰振って思うがままに
ah 僕に魅せてよ 君のリズミカルなダンシングを
ah my baby 今夜は絶好調

ふとした瞬間に浮かぶ二人での日々を
決して嘘ではないよと 自分に言い聞かせて
戦い続けている 寂しさと孤独に
弱虫を理由に 逃げて

いつだって泣くのは簡単で 笑いたい 笑いたい 君の側で
もう笑うことは出来ないよね 切ない 悲しい 会いたい
思い出と悲しみ抱きかかえ 静かに 静かに 落ちて逝く
気がつけば涙あふれている 消えたい 死にたい 狂いたい
ありふれた言葉でもう一度 ありがと ありがと 大好きです
二人が出会ったこの原宿に 独りで 僕だけ 落ちて逝く

✦✧✦✧✦✧✦✧✦✧✦✧✦✧✦✧✦✧✦✧✦✧✦✧✦✧✦✧✦✧

Escapism

Shiawase nante tsuzukanai koto kokoro no dokoka de wakattemashita
Sukina kimochi kawaranai kedo tanoshii hibi yo towa ni sayounara~

Kyou kara boku wa hitoribocchi de anata no egao nashi de ikinakya
sonna kanashii koto bakka kagaeru to ikiteru imi ni gimonfu utsu yo

Ah~ zutto issho ni itakatta no ni oiteikanaide
Ah~ eien nante saisho kara nakattanda ne
Ah~ kowakunaru yo kotae no nai michi hitasura aruku
Ah~ shinken ni koi wo shitetanda

Itsu datte naku no wa kantan de Waraitai waraitai kimi no soba de
Mou warau koto wa dekinai yo ne setsunai kanashii aitai
Omoide to kanashimi dakikakae Shizuka ni shizuka ni ochite yuku
Ki ga tsukeba namida afureteiru Kietai shinitai kuruitai

Amai yuuwaku, kusuri, onna ni hamaru mainichi doudemo ii yo to
Club de shiriatta shiranai onna to kusuri wo kimete ekusuta sekkusu

Ah~ konya gentei no itoshii pet ni namae tsukete
Ah~ midara na usagi jouge ni koshi futte omou ga mama ni
Ah~ boku ni misete yo kimi no rhythmical na dancing wo
Ah~ my baby konya wa zekkouchou

Futoshita shunkan ni ukabu futari no hibi wo
Kesshite uso de nai yo to jibun ni iikikasete
Tatakai tsudzuketeiru sabishisa to kodoku ni
yowamushi wo riyuu ni nigete

Itsu datte naku no wa kantan de Waraitai waraitai kimi no soba de
Mou warau koto wa dekinai yo ne setsunai kanashii aitai
Omoide to kanashimi dakikakae Shizuka ni shizuka ni ochite yuku
Ki ga tsukeba namida afureteiru Kietai shinitai kuruitai
Arifureta kotoba de mou ichi do arigato arigato daisuki de(su)
Futari ga deatta kono dokoka ni Hitori de boku dake ochite yuku...

✦✧✦✧✦✧✦✧✦✧✦✧✦✧✦✧✦✧✦✧✦✧✦✧✦✧✦✧✦✧

Escapismo
Letra: Miku
Música: Bou

En alguna parte de mi corazón sabía que la felicidad no continuaría
Estos sentimientos de amor no van a cambiar, pero le digo adiós para siempre a los días de diversión

A partir de hoy, estoy solo. Tengo que vivir sin tu sonrisa
Pensando en todas esas cosas tristes, le he puesto un signo de interrogación al sentido de mi vida

Ah, quería estar contigo para siempre, así que no me dejes
Ah, desde el principio nunca existió el “para siempre”, ¿verdad?
Ah, me estoy asustando, intento caminar por un camino sin respuestas
Ah, yo realmente te amaba

¿Desde cuándo llorar es tan fácil? Quiero reír, quiero reír junto a ti
Ya no puedo reír, es doloroso, triste, quiero verte
Abrazo los recuerdos y mi tristeza. Tranquilamente, tranquilamente me derrumbo
Cuando me doy cuenta, las lágrimas se derraman. Quiero desaparecer, morir, volverme loco

Todos los días atrapado por las dulces tentaciones, drogas y mujeres, todo me da igual
Con una chica cualquiera que conocí en un club, nos drogamos y tuvimos éxtasis de sexo

Ah, nombré a mi mascota, que solo tengo para esta noche
Ah, Conejita Sucia, sacudiendo las caderas arriba y abajo como pensé que lo haría
Ah, muéstrame tu baile rítmico
Ah, nena, esta noche fue perfecta

Recuerdo esos días que pasamos juntos
Me dije a mí mismo que no habían sido mentira
Sigo luchando contra la soledad y la desolación
Con la excusa que soy débil, huí

¿Desde cuándo llorar es tan fácil? Quiero reír, quiero reír junto a ti
Ya no puedo reír, es doloroso, triste, quiero verte
Abrazo los recuerdos y mi tristeza. Tranquilamente, tranquilamente me derrumbo
Cuando me doy cuenta, las lágrimas se derraman. Quiero desaparecer, morir, volverme loco
Otra vez con palabras trilladas. “Gracias, gracias, te amo”
En ese lugar donde nos conocimos, simplemente yo solo me derrumbaré


Traducción: Leda & Ruppy.

Nota: en la parte que dice "En ese lugar donde nos conocimos", la letra original dice 原宿 (Harajuku) pero se lo pronuncia como la palabra "lugar".


✦✧✦✧✦✧✦✧✦✧✦✧✦✧✦✧✦✧✦✧✦✧✦✧✦✧✦✧✦✧

Escapism
Lyrics: Miku
Music: Bou

Somewhere in my heart I knew that happiness wouldn't continue
These feelings of love won't change, but I say goodbye forever to the fun days

From today, I'm alone. I have to live without your smile
Thinking of all those sad things, I have put a question mark to the meaning of my life

Ah, I wanted to be with you forever, so don’t leave me
Ah, from the beginning there was never a "forever", right?
Ah, I'm getting scared, I’m trying to walk in a path with no answers
Ah, I really loved you

Since when is crying so easy? I want to laugh, I want to laugh with you
I can't laugh anymore, it's painful, sad, I want to see you
I embrace the memories and my sadness. Quietly, I quietly fall down
When I realize that, the tears pour. I want to disappear, I want to die, I want to go crazy

Everyday entrapped by sweet temptations, drugs and women, I don't give a damn
With some girl I met in a club, we take drugs and had ectasy sex 

Ah, I named my pet, who I only have for tonight,
Ah, Dirty Bunny, shaking her hips up and down as I thought she would do
Ah, show me your rhythmical dance
Ah, my baby, tonight was perfect

I remember those days that we spent together
I told myself that they had not been a lie
I'm still struggling against loneliness and desolation
With the excuse that I am weak, I ran away

Since when is crying so easy? I want to laugh, I want to laugh with you
I can't laugh anymore, it's painful, sad, I want to see you
I embrace the memories and my sadness. Quietly, I quietly fall down
When I realize that, the tears pour. I want to disappear, I want to die, I want to go crazy
Again with trite words. "Thank you, thank you, I love you"
In that place where we met, only I will fall alone


English translation: Ruppy

Note: in the part that says "In that place where we met", the original lyrics says 原宿 (Harajuku) but it's pronounced as the word "place".



No hay comentarios.:

Publicar un comentario