martes, 26 de agosto de 2014

Gendai Soldier Nau.

現代ソルジャーなう。
作詞:みく
作曲:カノン

「We are 現代ソルジャー!!」

地球を見つめる僕たちの秘めた思考は千差万別
周りの顔色を気にして「ハイッ!!」とイイエの顔して生きる

現代病(リアル)

「たまには自分を信じよう」心に誓い正義をかざして
結果は三振即アウト 他人(ひと)の正義にDeleteされちゃう

正しさが正しく思えなくなって
決断という決意から逃げていく

そうさいつでも僕たちはソルジャー
戦い負けを知り明日を知ってく
誰も勝利の攻略法なんて最初は持っていない
行け!散れ!それからだ!

「鋭い剣に固い盾と どちらが欲しいか選べ若者
きっと悩んでしまうだろう」勝負のことだけ考えちゃうから

部屋のオブジェなら答えは変わるよね
見方次第で世界は違く見える

頭デッカチだよそれじゃー 張りつめてばかりじゃ疲れるさ
大事なときだけ戦えよ 平和に生まれた特権だろ
休め!寝ろ!お休みなさい!
いい夢!見ろよ!また明日!
どんな!夢を!見ているの?
お金!お姉ちゃん!いえ、ファンの仔です!

「そろそろ起きろー!グッドモーニング!」

起きろいつでも僕たちはソルジャー
戦い負けを知り明日を知ってく
誰も勝利の攻略法なんて最初は持ってない
たまには生き抜けよソルジャー 張りつめてばかりじゃ疲れるさ
大事なときだけ戦おう 平和と笑顔が一番だよ
休め、寝ろ、また明日!


Gendai Soldier Nau.

"We are gendai SOLDIER!!"

Chikyuu o mitsumeru bokutachi no himeta shikou wa sensabanbetsu
Mawari no kaoiro o ki ni shite "haii!!" to iie no kao shite ikiru 

Riaru

"Tamani wa jibun o shinjiyou to" kokoro ni chikai seigi o kazashite
Kekka wa sanshin soku OUT hito no seigi ni DELETE sarechau

Tadashisa ga tadashiku omoenaku natte
Ketsudan to iu ketsui kara nigete iku

Sou sa itsu demo bokutachi wa SOLDIER
Tatakai make o shiri ashita o shitteku
Dare mo shouri no kouryakuhou nante saisho wa motteinai
Ike! Chire! Sore karada!

"Surudoi ken ni katai tate to dochira ga hoshii ka erabe wakamono
kitto nayande shimaudarou" shoubu no koto dake kangae chaukara

Heya no OBUJE nara kotae wa kawaru yo ne
Mikata shidai de sekai wa chigaku mieru

Atama dekkachi da yo sore jaā haritsumete bakari ja tsukarerusa
Daijina toki dake tatakaeyo heiwa ni umareta tokken daro
Yasume! Nero! Oyasuminasai!
Ii yume! Miro yo! Mata ashita!
Don'na! Yume o! Mite iru no?
Okane! Oneechan! Ie, fan no ko desu!

“Sorosoro okiro! GOOD MORNING!”

Okiro itsudemo bokutachi wa SOLDIER
Tatakai make o shiri ashita o shitteku 
Dare mo shouri no kouryakuhou nante saisho wa mottenai
Tamani wa ikinuke yo SOLDIER haritsumete bakari ja tsukarerusa
Daijina toki dake tatakaou heiwa to egao ga ichibanda yo
Yasume, nero, mata ashita!


Soldados modernos.
Letra: Miku
Música: Kanon

“¡¡Somos soldados modernos!!”

Mientras miramos esta tierra, los pensamientos que ocultamos son infinitos.
Preocupados por las apariencias, vivimos diciendo “¡¡Sí!!” con cara de no.

Realidad (*)

“Confía en ti mismo de vez en cuando”, juramos en nuestros corazones, sosteniendo la justicia.
El resultado es out de inmediato, y hacemos “delete” por lo que los demás creen justo.

Pensamos que lo correcto ya no es correcto.
Decidimos escapar de nuestras decisiones.

Sí, siempre somos soldados.
Sabemos que perderemos la batalla mañana.
Nadie conoce el método para atrapar la victoria desde el principio.
¡Ve! ¡Cae! ¡Comienza desde ahí!

“Elegir entre lo que quieren: un escudo o una filosa espada;
seguramente los jóvenes se preocupan por eso”, seguimos pensando solo en el juego.

Cambiar los objetos de tu habitación se convierte en la respuesta.
El mundo luce distinto dependiendo del punto de vista.

Eres un cabeza dura, ¿eh? Si te esfuerzas demasiado, solo terminarás agotado.
Pelea solo cuando sea importante, es el privilegio de haber nacido en tiempos de paz.
¡Descansa! ¡Duerme! ¡Buenas noches!
¡Que tengas dulces sueños! ¡Hasta mañana!
¡¿Con qué estás soñando?!
¡Dinero! ¡Chicas! ¡No, con fans!

“¡Es hora de ir levantándose! ¡Buenos días!”

Al despertar, siempre somos soldados.
Sabemos que perderemos la batalla mañana.
Nadie conoce el método para atrapar la victoria desde el principio.
A veces, los soldados se esfuerzan por sobrevivir. Si te esfuerzas demasiado, terminarás agotado.
Pelea solo cuando sea importante, la paz y las sonrisas son lo más importante.
¡Descansa, duerme, buenas noches!


Traducción: Ruppy.

Notas:
(*) Los kanji que Miku escribió son 現代病, que literalmente significan "enfermedad moderna", pero aclara que se lee como "riaru", es decir, "realidad".
-Out: fuera.
-Delete: eliminar, borrar.

No hay comentarios.:

Publicar un comentario