martes, 31 de marzo de 2015

Ameblo: entrada de Miku (1/4/2015)

Sapporo, primero.

Finalmente, el "Shinrabanshou Tour" ha comenzado.

¡El primero, Sapporo!

A todos en Sapporo, estamos de regreso.

Y a todos los que fueron a vernos, muchas gracias. 

Aunque Sapporo esté lejos de Tokio, es el mismo Japón.
Es un gran placer poder encontrarnos.
En verdad, estuve muy feliz de verlos.

Como es un lugar al que no podemos venir fácilmente, no me arrepiento de haberme divertido por completo.De principio a fin, no perdí la sonrisa; fue un live realmente divertido.

Que las sonrisas de todos no se borren mañana

Además, pude decidir una nueva meta.

Quiero venir más seguido a este lugar al que no podemos venir.

Quiero ver más los rostros de todos.

Voy a esforzarme hasta morir con la banda por eso.

Bueno, mañana es la segunda fecha en Sapporo.
Y para no perder mañana, voy a dar más y más en el live.

Antes de las 12:00 del primero de abril, en April's Fool, habrá grandes noticias de An Cafe.

Asegúrense de revisar la página oficial.


Cambiando de tema, hoy fue el segundo día con lentes de contacto blandos.


Mis ojos se hicieron más pequeños.
Pero con este oscuro natural estará bien.
Con el cabello negro, seré un hombre sin decoraciones.

Ah, no obstante, mi estómago está lleno.


¡El sushi de Sapporo es muy rico!

De alguna forma, la entrada de hoy fue sobre varias cosas (risas)

Bueno, buenas noches.


Original: ameblo
Traducción: Ruppy

Ameblo: entrada de Takuya (1/4/2015)

Salmón graso asado

Soy Takuya
Hoy fue el primer día del "Shinrabanshou Tour", y el primer live en Sapporo después de mucho tiempo.
Cada momento es muy importante porque es un lugar al que no podemos venir muy seguido, así que me desafié a dar el mejor live
Y como es la primera vez en que voy de tour con tantas bandas, quiero aprender mucho de todos en este tour

Después del live fuimos todos a comer sushi
Me gusta el salmón graso asado

Bueno, la fecha cambió para hoy a las 12
El anuncio en la página oficial
¡Por favor, revisen!


Original: ameblo
Traducción: Ruppy

miércoles, 25 de marzo de 2015

Ameblo: entrada de Miku (25/3/2015)

Hacia el nuevo proyecto.

Cafekko, buenas noches.
Hoy tuvimos sesión de fotos para el nuevo proyecto.
En esta ocasión, el equipo entero ha puesto el ojo firmemente en una visión.
Así, todo el mundo centrado en una sola meta, se sintió como si todos estuviéramos creando algo desde cero, cuando terminó la sesión de fotos, la sensación fue increíble.
Es una sensación similar como cuando se termina un concierto que creamos junto a las cafekkos.
Hoy volví a pensar que el ambiente en el que me encuentro ahora una gran bendición.
Fue un día lleno de agradecimiento hacia el staff.
¡Muchas gracias por esta oportunidad!
El primero de abril, asegúrense de revisar los detalles sobre el nuevo proyecto que serán revelados en la página oficial, por favor.


Es la ropa de Yuuki.
Se lo pedí prestado porque hacía frío.

Original: ameblo
Traducción: Ruppy.

sábado, 14 de marzo de 2015

Mensajes de los miembros (14/03/2015)

An Cafe hizo el anuncio de que dejarán Red Café para pasar a White Café, su nuevo sello discográfico y oficina. Aún no se ha dicho nada al respecto si, efectivamente, dejarán Sony Music para pasar a otra discográfica o agencia. Por lo pronto, los cinco integrantes hablan de White Café.

En la página oficial de la banda comenzó una cuenta regresiva hasta el primero de abril, día en que se la verá renovada. Allí también, los cinco miembros dejaron sus mensajes.

Miku
Siempre que hay anuncios importantes, ustedes nos dan su apoyo.
Esta vez, hemos decidido lanzarnos a un nuevo entorno (*).
Aunque habrá lugares desconocidos y mucha ansiedad, el staff de la oficina, todos los que nos dieron su apoyo, y todos los miembros de la banda juntos quieren que Antic Cafe sea grande.
Por supuesto, haremos crecer la banda más que nunca.
De Red Café a White Café...
Estaré feliz si todos le ponen mucho color a White Café.
¡Persigamos cosas divertidas todos juntos por siempre!
Contamos con ustedes también ahora.

Takuya
Esta vez, se ha decidido que trabajaremos en un nuevo entorno.
Ahora más que nunca los miembros y todo el staff en unión queremos compartir nuestra música.
¡De ahora en adelante, continuaremos trabajando vigorosamente!

Kanon
Ahora, comenzaremos desde un nuevo entorno, no estoy nervioso. Solo debemos lanzarnos al camino en el que creemos.
Daré mi mejor esfuerzo para aumentar la calidad de los conciertos, las composiciones, los eventos, etcétera, para ustedes.
Estén a la expectativa del Antic Cafe que vendrá.

Yuuki
¡An Cafe se lanzará a un nuevo entorno!
Para no defraudar las expectativas de todos los que nos han dado su apoyo, ¡hemos estudiado bien los nuevos desafíos para nuestros conciertos más que nunca!
¡Esperamos recibir su apoyo de ahora en más!

Teruki
Hasta ahora el An Cafe que hemos construido es muy preciado, para brillar mucho más, continuaremos el viaje para encontrar un nuevo encanto. Vayamos juntos. Cuando veamos un nuevo escenario, cuando descubramos una nueva emoción profunda, por favor, estén con nosotros.


Traducción: Ruppy.

(*) Cuando dicen "entorno" hacen referencia a White Café. Algunos habrán optado por traducirlo como "compañía", pero yo preferí usar el significado que me aparecía en el diccionario.

jueves, 5 de marzo de 2015

GO!!GO!!GO!!

GO!!GO!!GO!!
作詞:みく
作曲:輝喜

望みのレベルをあげて リスクを恐れず飛び込め
ピンチはチャンスに代わるモノ
希望の光に乗って未来へ 独自のstyleで
さぁ 最高を刻んで進め

叶えと思うこと 裏切られてしまう時代
可能性のキャパシティー  己で上げて行かなきゃ
先見えてる

get chance carry out スケールはBIGに自信持って
get chance carry out 音楽鳴らして気分を上げて
get chance carry out ビートに乗って波に乗って
get chance carry out 蹴散らそう

送信画面でタイムアウト ボタンを押せずに give up
なんて寒いことはやめようよ
一度決めたら絶対行こう
胸に秘めたモノ持って 大事に強気で
GO!! 進め GO!! 進め GO!! 進め

向かい風吹いて 灯火が消えそうになったら
それを追い越して 飛び越えてしまえばいいんじゃない

get chance carry out 逃げ出したい時あるけど
get chance carry out 誰にも譲れぬ やる気の力を
get chance carry out 自分の強さと自信に変えて
get chance carry out 戦おう

望みのレベルをあげて リスクを恐れず飛び込め
ピンチはチャンスに代わるモノ
希望の光に乗って未来へ 独自のstyleで
さぁ 最高を刻んで進め
GO!! 進め GO!! 進め

送信画面でタイムアウト ボタンを押せずに give up
なんて寒いことはやめようよ
一度決めたら絶対行こう
胸に秘めたモノ持って 大事に強気で
望みのレベルをあげて リスクを恐れず飛び込め
ピンチはチャンスに代わるモノ
希望の光に乗って未来へ 独自のstyleで
さぁ 最高を刻んで進め

GO!! 進め GO!! 進め (get chance carry out)
GO!! 進め GO!! 進め GO!! 進め


GO!!GO!!GO!!

Nozomi no REBERU o agete RISUKU o osorezu tobikome
PINCHI wa CHANSU ni kawaru mono
Kibō no hikari ni notte mirai e dokuji no style de
Saa saikō o kizande susume

Kanae to omou koto uragira rete shimau jidai
Kanōsei no KYAPASHITII onore de agete ikanakya
Saki mieteru

get chance carry out SUKEERU wa bikku ni jishin motte
get chance carry out Ongaku narashite kibun o agete
get chance carry out BIITO ni notte nami ni notte
get chance carry out Ke chirasou

Sōshin gamen de TAIMU AUTO BOTAN o osezu ni give up
Nante samui koto wa yameyou yo
Ichido kimetara zettai ikou
Mune ni himeta mono motte daiji ni tsuyokide
GO!! Susume GO!! Susume GO!! Susume

Mukaikaze fuite tomoshibi ga kie-sō ni nattara
Sore o oikoshite tobikoete shimaeba ī n janai

get chance carry out Nigedashitai toki arukedo
get chance carry out Darenimo yuzurenu yaruki no chikara o
get chance carry out Jibun no tsuyosa to jishin ni kaete
get chance carry out Tatakaou

Nozomi no REBERU o agete RISUKU o osorezu tobikome
PINCHI wa CHANSU ni kawaru mono
Kibō no hikari ni notte mirai e dokuji no style de
Saa saikō o kizande susume
GO!! Susume GO!! Susume

Sōshin gamen de TAIMU AUTO BOTAN o osezu ni give up
Nante samui koto wa yameyou yo
Ichido kimetara zettai ikou
Mune ni himeta mono motte daiji ni tsuyokide
Nozomi no REBERU o agete RISUKU o osorezu tobikome
PINCHI wa CHANSU ni kawaru mono
Kibō no hikari ni notte mirai e dokuji no style de
Saa saikō o kizande susume

GO!! Susume GO!! Susume (get chance carry out)
GO!! Susume GO!! Susume GO!! Susume


¡¡Vamos!! ¡¡Vamos!! ¡¡Vamos!!
Letra: Miku
Música: Teruki

Eleva el nivel de deseos, salta sin tener miedo de los riesgos.
Un apuro es algo que cambia a una oportunidad.
Sube en la luz de esperanza hacia el futuro en tu propio estilo característico.
Vamos, corta lo mejor y sigue adelante.

En esta era, hacer cumplir y pensar se convierte en traición,
tienes que elevar las posibilidades de tus capacidades e ir,
mirar hacia adelante.

Consigue la oportunidad, llévalo a cabo. Sostén la confianza en ti mismo a gran escala.
Consigue la oportunidad, llévalo a cabo. Sube el volumen de la música y eleva tu ánimo.
Consigue la oportunidad, llévalo a cabo. Súbete en el ritmo, súbete a la ola.
Consigue la oportunidad, llévalo a cabo. Patea todo alrededor.

El tiempo de espera en la pantalla de transmisión, rendirse al apretar un botón,
detengamos esa clase de cosas frías.
Una vez que te decidas, definitivamente, vayamos.
Sostén las cosas que ocultas en tu pecho con cariño y fuerza.
¡¡Vamos!! Sigue adelante. ¡¡Vamos!! Sigue adelante. ¡¡Vamos!! Sigue adelante.

Parece que el viento que sopla en contra hará desaparecer la luz.
Sobrepásalo, no está bien saltar sobre él.

Consigue la oportunidad, llévalo a cabo. Aunque haya momentos en que quieras escapar…
Consigue la oportunidad, llévalo a cabo. Transmítele el poder de la motivación a cualquiera…
Consigue la oportunidad, llévalo a cabo. Cambiando tu propia fuerza y confianza.
Consigue la oportunidad, llévalo a cabo. Pelea.

Eleva el nivel de deseos, salta sin tener miedo de los riesgos.
Un apuro es algo que cambia a una oportunidad.
Sube en la luz de esperanza hacia el futuro en tu propio estilo característico.
Vamos, corta lo mejor y sigue adelante.
¡¡Vamos!! Sigue adelante. ¡¡Vamos!! Sigue adelante.

El tiempo de espera en la pantalla de transmisión, rendirse al apretar un botón,
detengamos esa clase de cosas frías.
Una vez que te decidas, definitivamente, vayamos.
Sostén las cosas que ocultas en tu pecho con cariño y fuerza.
Eleva el nivel de deseos, salta sin tener miedo de los riesgos.
Un apuro es algo que cambia a una oportunidad.
Sube en la luz de esperanza hacia el futuro en tu propio estilo característico.
Vamos, corta lo mejor y sigue adelante.

¡¡Vamos!! Sigue adelante. ¡¡Vamos!! Sigue adelante (consigue la oportunidad, llévalo a cabo).
¡¡Vamos!! Sigue adelante. ¡¡Vamos!! Sigue adelante. ¡¡Vamos!! Sigue adelante.


Traducción: Ruppy.