martes, 23 de junio de 2015

Ameblo: entrada de Miku (23/6/2015)

Muchas gracias.

¡Hoy se han anunciado los detalles del single por el debut major de Antic Cafe!

26 de agosto de 2015 (miércoles)

Single por el debut major

"Sennen DIVE!!!!!"
Letra: Maki Ohguro
Música: Akihito Tokunaga

Es un regalo especial que recibí de una escritora de lujo a quien le estoy muy agradecido.

En verdad, es una canción genial y muy bonita, mi tesoro.
La apreciaré mucho.

El debut major desde Being...

Realmente quiero recompensar ese sentimiento de nuestro staff por todo el amor que nos ha dado.

Y las cafekko siempre nos dan su apoyo.
En cualquier momento, y también cuando nos sintamos desanimados, siempre están a nuestro lado.
Gracias.

Como desafío para ir dando los sentimientos de agradecimiento, quiero arrasar con todo.

¡Así que cuento con ustedes de ahora en delante!

Y el 5 de agosto (miércoles)

se decidió que daremos un concierto gratis para conmemorar el debut major en el Parque Yoyogi, distrito B, en Tokio.
Aún hay detalles sin resolver, pero comenzará de día.
Lo resolveremos desde la mañana.

Es justo en temporada de verano.
¡Divirtámonos juntos!

Por supuesto, si solo participa una persona está bien.
La ansiedad comienza a aumentar.
¡Definitivamente, los divertiremos!
¡Vengan a llenar todo de gente!

Y antes de eso, el tour limitado al FC comienza.
Estoy esperando a verlos.

Antic Cafe y Maki Ohguro.

Bueno, bueno, gracias por hoy también.

Love.


Original: ameblo
Traducción: Ruppy


Notas

  • Akihito Tokunaga es un músico, bajista de la banda Doa, conocido por participar como compositor en la banda sonora de Dragon Ball GT.
  • Maki Ohguro es una cantante bastante famosa en Japón, conocida, entre otras cosas, por cantar el primer ending del anime Slum Dunk.

Ameblo: entrada de Miku (24/6/2015)

Daré mi mejor esfuerzo con un solo sándwich (risas)

Hoy fue la grabación de la canción "Sennen DIVE!!!!!" de nuestro single para el debut major.

Di lo mejor de mi con un solo sándwich en un día.

Ejem.

Vi un artículo sobre un hombre que puede estar solo comiendo jamón y tomate en la mañana.

Así que por eso fui al convini a comprar un sándwich de jamón y huevo.

Aunque también había chuleta de cerdo en el sándwich, tuve la necesidad de comerlo enseguida.

Y de esa manera comenzó la grabación de la canción, cuando me di cuenta ya era de noche, después de todo, hoy solo comí un sándwich.

Estaba tan concentrado en la canción, que me olvidé del hambre.

¿Me pregunto si podré convertirme en un hombre capaz de hacer eso?

Aun así, grabamos una canción alegre.

El sonido es la más alta supremacía de An Cafe, se siente como un sentimiento penetrante.

Pero creo que podría ser cantada por un mujer perfectamente (Nota: no entendí muy bien esta parte)

¡Cantemos juntos cuando esté terminada!

Últimamente, empecé a odiar el pelo lacio en mí.


Bye-bye.


Original: ameblo
Traducción. Ruppy

Major Debut Memorial Free Live

Con motivo de celebración de su debut major, An Cafe dará un concierto gratis en Tokio.

LIVE CAFE 2015 Natsu
"Yagai de Nyappy 2"
5 de agosto (miércoles)

Lugar: Yoyogi Kōen, distrito B, escenario al aire libre.

Pronto más información.

NUEVO SINGLE: 「千年DIVE!!!!!」

El 26 de agosto de 2015, An Cafe sacará a la venta un nuevo single, el cual se titulará  「千年DIVE!!!!!」(Sennen DIVE!!!!!). El mismo contará con 8 versiones distintas.

Edición limitada (CD + DVD)
Precio: 1800 yenes
CD:
-"Sennen DIVE!!!!!"
-Título por ser anunciado A
DVD:
-"Sennen DIVE!!!!!" (Video musical)
-Making of "Sennen DIVE!!!!!"
-Entrevista a los miembros de la banda.

Edición Musing (CD + DVD + Colección de fotos tamaño A4)
Precio: 5400 yenes
CD:
-"Sennen DIVE!!!!!"
-Título por ser anunciado B
DVD:
-¡Reunión masiva por el debut major! ~Bienvenidos a la habitación de Miku~
-Capítulo extra: El camino hacia un rockstar guapo 
Colección de fotos tamaño A4
*Compra solo a través de la página de Musing.

Edición regular A (CD)
Precio: 1000 yenes
CD:
-"Sennen DIVE!!!!!"
-"Smile Ichiban Ii ♀ ~versión 2015~"

Edición regular B (CD)
Precio: 500 yenes
  • "Sennen DIVE!!!!!" ~Miku ver.~
  • "Sennen DIVE!!!!!" ~Takuya ver.~
  • "Sennen DIVE!!!!!" ~Kanon ver.~
  • "Sennen DIVE!!!!!" ~Yuuki ver.~
  • "Sennen DIVE!!!!!" ~Teruki ver.~
CD:
-"Sennen DIVE!!!!!"


viernes, 19 de junio de 2015

Ameblo: entrada de Teruki (20/6/2015)

Continuar hasta colapsar.

Hoy tuve ensayo con el resto de los miembros desde el mediodía. Estos días, los ensayos con la banda comenzaron a gustarme más que antes (*・▽・*) También en cuanto a la banda, incluso en el sentido de práctica individual, creo que se ha vuelto algo más profundo☆ Aunque creo que era algo diferente antes. Hacer que fuera perfecto, cansarse. Pero, seguramente, estamos avanzando. Primero, Fukuoka el 26 y Osaka el 28, ¡no podremos hacer más que divertirnos! Faltan pocos días, ¡allá vamos!

Después fui a ver la película de "Yowamushi PEDAL". Aunque es una especie de resumen de las dos temporadas. ¡Aun así podría verlo muchas veces! Fue una seguidilla de escenas para llorar. Después de todo, ser un chico duro es genial. Brillando fuerte y hermosamente ☆ Quiero volverme así.

Después fui a una tienda de música. Fui a buscar algunas cosas que necesito tener para cuando estemos de gira, ¡y volví a ensayar una vez más! ¡¡¡Quiero cruzar otra barrera para el 26!!! ¡Me voy a esforzar! (`・皿・´)


Original: ameblo
Traducción: Ruppy

martes, 9 de junio de 2015

[CONCURSO] ¿Quieres ganar un CD original de An Cafe?

¡Llegó el primer sorteo de An Cafe Latin America!

Sabemos que a muchos fans les gustaría apoyar a la banda comprando su material original pero no pueden. Por eso, pensamos que sería una buena idea cumplirle ese sueño a una persona al azar. 

¿Qué es lo que tienes que hacer?
Primero debes tener una cuenta en Facebook, de lo contrario no podrás participar. 
Luego debes darle "Me Gusta" a nuestra página y compartir en tu biografía la imagen del sorteo que allí encontrarás. Recuerda compartirla en modo público para que podamos verla.
En esa misma imagen que estará en nuestra página, deberás dejar un comentario con tu nombre y apellido completos, país y el link a tu biografía.
Después recibirás un número con el cual participarás del sorteo. El mismo se realizará el domingo 19 de julio. Tienes tiempo para participar hasta el sábado 18 de julio.

¿Qué podrías ganar? ¡Una copia original y completamente nueva del single "Mousou Mo Mou Sorosoro"!

Esto es posible gracias a las personas que han entrado a CdJapan desde el link que tenemos en nuestro blog. ¡Quizás, algún día, podamos sortear un álbum!


Esperamos que se animen a participar y nos sigan apoyando y también a la banda. 


¡Buena suerte a todos!

Válido solo para países de América Latina / Only for Latin America

Ameblo: entrada de Miku (9/6/2015)

Creo que logré transmitirlo.

Hoy fue la grabación de la balada de Teruki.

Por supuesto, es una canción emotiva, y traté de cantar con mucho sentimiento.

Para poder poner seriamente la idea en el micrófono, traté de imaginar que estaban las cafekko (risas)

Me pregunto si se siente como cuando rezas en el templo (risas)

Eso resultará en el CD, cuando lo escuchen, sería interesante si les llegan mis sentimientos.

¿Cómo resultarán juntos el sonido y el sentimiento quemados en el CD?
Estoy deseando que llegue.

Decirlo me da mucho miedo, pero es porque quiero que todos sean felices.

¿Y si el glorioso CD no es genial?
Estaré feliz de escuchar algo así (risas)

Y las letras en esta ocasión no serán sobre experiencias personales fuera de lo común.

Escribí tratando de imaginar qué haría yo.

Hay una pequeña historia y una canción de amor, pero quería poner un cafe-o en lugar de una cafekko alguna vez.
Y quiero llorar.

Ese sueño, pude ponerlo en la letra de una canción.


Después de eso, solo reservaré el título de la canción a grabar.

Yay.


Original: ameblo.
Traducción: Ruppy

Nota: recuerden que deben haber errores en la traducción.  

viernes, 5 de junio de 2015

Koi no Dependence

恋のディペンデンス
作詞:みく
作曲:カノン

よくあるウワサ話 聴こえないフリして流すけれど
「都会の空は狭く、星が無い真っ暗世界」だってさ

うっすら遠くに見える過去のモノクロのメモリー
いつになったらボクの視界 カラフルに変わるの?

計算だけの恋をしなけりゃ良かった ドラマの物語で十分
ありのままでの気持ちで触れられたら
頬の上を濡らすキミを見ること無かった

夜が更け日が昇って 明日に向かってくいつものサイクル
どうにか抜けだしたい 溺れる魚になってゆくわ

チクタク時間は過ぎて 進む距離は増えない
依存症の進行 止めるク・ス・リは無いのさ

永遠なんてないことわかってたんだ 別れの言葉胸に募る
壊れ合うことしか出来なかったボクら 永遠に咲くはずの恋の花
散らした

うっすら遠くに見える過去のモノクロのメモリー
いつになったらボクの視界 カラフルに変わるの?

計算だけの恋をしなけりゃ良かった ドラマの物語で十分
ありのままでの気持ちで触れられたら 頬の上を濡らすキミを
永遠なんてないことわかってたんだ 別れの言葉胸に募る
壊れ合うことしか出来なかったボクら
永遠に咲くはずの恋の花
散らした


Koi no Dependence

Yoku aru uwasa banashi kikoenai furi shite nagasu keredo
tokai no sora wa semaku, hoshi ga nai makkura sekai datte sa

Ussura tooku ni mieru kako no monokuro no memori
itsu ni nattara boku no shikai karafuru ni kawaru no?

Keisan dake no koi wo shinakerya yokatta dorama no monogatari de juubun
Ari no mama de no kimochi de fureraretara
Hoho no ue wo nurasu kimi wo miru koto nakatta

Yoru ga fuke hi ga nobotte ashita ni mukatteku itsumo no saikuru
Dou ni ka nukedashitai oboreru sakana ni natte yuku wa

Chiku taku jikan wa sugite susumu kyori wa fuenai
izonshou no shinkou tomeru ku・su・ri wa nai no sa

Eien nante nai koto wakattetanda wakare no kotoba mune ni tsunoru
Koware au koto shika dekinakatta bokura eien ni saku hazu no koi no hana
Chirashita

Ussura tooku ni mieru kako no monokuro no memori
Itsu ni nattara boku no shikai karafuru ni kawaru no?

Keisan dake no koi wo shinakerya yokatta dorama no monogatari de juubun
Ari no mama de no kimochi de fureraretara hoho no ue nurasu kimi wo
Eien nante nai koto wakattetanda wakare no kotoba mune ni tsunoru
Koware au koto shika dekinakatta bokura
Eien ni saku hazu no koi no hana
Chirashita


Dependencia al amor
Letra: Miku
Música: Kanon

Fingimos que no escuchamos y contamos los rumores que surgen frecuentemente, pero
dicen “El cielo de la ciudad es estrecho, es un mundo totalmente negro sin estrellas”.

A lo lejos se distingue apenas un recuerdo monocromo del pasado.
¿Cuándo se va a volver colorido mi campo de visión?

Me alegra haber tenido solo un romance planeado, me basta con una historia de telenovela.
Si pudiera ser conmovido por sentimiento verdaderos,
no podría ver tus mejillas húmedas.

La noche avanza, el sol sale; el ciclo de siempre se dirige hacia el mañana.
De alguna forma, quisiera salir de él, transformarme en un pez que se ahoga.

Tic-tac, el tiempo va pasando y la distancia que avanzo no aumenta.
No existe una me-di-ci-na que pueda detener el progreso de la dependencia.

Sabía que no existía la eternidad, así que grabé palabras de separación en mi corazón.
Nosotros, que no pudimos hacer más que destruirnos mutuamente,
deshojamos las flores del amor que se suponía iban a florecer por siempre.

A lo lejos se distingue apenas un recuerdo monocromo del pasado.
¿Cuándo se va a volver colorido mi campo de visión?

Me alegra haber tenido sólo un romance planeado, me basta con una historia de telenovela.
Si pudiera ser conmovido por sentimientos verdaderos, a ti, con tus mejillas mojadas...
Sabía que no existía la eternidad, así que grabé palabras de separación en mi corazón.
Nosotros, que no pudimos hacer más que destruirnos mutuamente,
deshojamos las flores del amor que se suponía iban a florecer por siempre.


Traducción: Leda