jueves, 30 de junio de 2016

Ameblo: entrada de Miku (30/6/2016)

Akiharu

Tal vez no entienda que el mundo que yo veo y el mundo que todos ven son distintos.
Si hay personas a las que las cosas bellas les parecen sucias, también hay gente a la que las cosas sucias les parecen bellas.
Sin embargo, tal vez no entienda que todos tenemos distintas raíces.
Hay veces en que tienes que tirar algo para conseguir algo nuevo.
Aunque el sentimiento de no querer abandonar es mucho más pesado que el sentimiento de querer hacerlo, nos preocupamos.
Sin embargo, tampoco pienso que todos tengan la misma visión.
Por eso yo soy yo.
Prestando oído a las opiniones de la gente, mi propio pensamiento, las ramas que se extienden en todas las direcciones, también mis tan preciadas raíces, crecen firmemente en mi corazón.
Sí.
De todos modos, mi verdadero nombre es Akiharu Tsukiyama.
¡Dominar brillante! (*)
¡Esto es algo importante!
Ahh, falta una hora y media para mi hora de levantarme.
¡Hoy tal vez no pueda dormir!


Original: ameblo
Traducción: Ruppy

(*) Miku hizo un juego de palabras con los kanji que forman su nombre real: Akiharu (明治) → brillante (明るく) → dominar, gobernar (治める)

domingo, 12 de junio de 2016

Ameblo: entrada de Takuya (12/6/2016)

Kon-kon

Soy Takuya

Buenos días

Últimamente tengo ganas de escribir en el blog durante la mañana

Como he llevado un ritmo de vida loco, hasta hace poco he sido del tipo nocturno. Y ahora me voy a dormir antes de que cambie de día, y me despierto a las 4 o 5 de la mañana. He cambiado a un ritmo de vida mucho más sano

Aunque no me he replanteado mi estilo de vida, inesperadamente, mi ritmo de vida que colapsaba, terminó yendo en la dirección correcta. Risas

Gracias a Dios, ahora estoy en mejor forma


Bueno, gracias por el tour "Jibun Kakumei" en Kanazawa ayer
Está bien colapsar en el escenario, fue un concierto en el que parecía que era todo lo que mi yo de ese momento podía hacer

Estos días, son esa clase de conciertos en que parece que podré hacerlo así y de preguntarme si podré hacer "jibun kakumei" (Nota: "mi propia revolución")

El tour ha llegado al estribillo (Nota: supongo que se refiere a que ya está llegando a las últimas fechas)

Por lo que resta, tocaremos nuestras canciones firmemente, ¡uno a uno iremos con todo nuestro poder!

Cambiando de tema, últimamente me están gustando mucho los zorros, a veces los videos de zorros y esas cosas me hacen sentir bien. Risas




Original: ameblo.
Traducción: Ruppy.

(*) "Kon-kon" es el sonido que hacen los zorros, según los japoneses. Por si nunca escucharon un zorro así como yo, acá les dejo un video. Tal vez los zorros japoneses hagan "kon-kon" (?)

sábado, 11 de junio de 2016

Ameblo: entrada de Miku (12/6/2016)

Es genial tener un lugar.

Jibun Kakumei en Kanazawa.

Gracias a todos los que vinieron.
Como todos nos estuvieron esperando, vinimos a verlos.
Estoy agradecido.

Kanazawa, ¿desintoxicamos su corazón?
El mío lo hizo perfectamente.
Siendo honesto, últimamente me he sentido acorralado sin saber qué hacer.
No quiero escribir una canción que convenza más o menos.
Escuchar el aliento de todos, si veo sus expresiones, la niebla que había en mi corazón también se va.
Y un sentimiento refrescante llena mi escritorio.

El encore de hoy, francamente, fue memorable.

Antes que nada, celebramos el cumpleaños de Mashiko, un importante miembro del staff. Por nuestro querido staff y las cafekkos, a quienes también queremos, de cierta forma, estamos felices.



Y tocamos "Duck no Magical Adventure".
Fue muy emocionante.
También fue divertido golpearlos a todos como castigo (*)

Después, "BondS ~kizuna~" y "Merrymaking", en verdad, fue cálido, 

"Estoy feliz de haber conocido a An Cafe"

eso pensé desde el fondo de mi corazón.

El sentimiento y apoyo de todos llegó firmemente al escenario.
Gracias.

Waa~.

Como siempre volvemos a Kanazawa.
Me volveré más y más genial.
Por eso, cuando volvamos, muéstrennos sus rostros sin dudar. 

Nos vamos de Kanzawa, aunque sea solitario, mañana a Takasaki.


Jejeje.
Creo que mi forma de comer es salvaje~.
Comí por las cafekkos que irán a Takasaki.
Para dar la mejor actuación en Takasaki estoy en medio de una dieta, no hay nada que hacerle (risas)
Estuvo delicioso.

Gracias otra vez, Kanazawa. Nos vemos.
Y Takasaki, a todos los que están impacientes por Antic Cafe, ya nos veremos.  

¡Buenas noches!


Original: ameblo.
Traducción: Ruppy.


(*) Durante las actuaciones de "Duck no Magical Adventure", Miku siempre anima al público a hacer headbanging, y si encuentra a alguien que no lo haga, le señala y obliga a hacerlo. En caso de que esa persona no lo haga, Miku le golpea en la cabeza con su martillo gigante.

jueves, 9 de junio de 2016

Ameblo: entrada de Miku (10/6/2016)

Haiku

En el hotel
de algún modo
mis ojos están secos.



Buenas noches.


Original: ameblo.
Traducción: Ruppy.

¿Qué es un "haiku"? Wikipedia.