domingo, 8 de octubre de 2017

Balloon Girl

バルーンガール
作詞:みく
作曲:takuya

回る木馬 突然の出会い乗せ
頭を駆け巡る
ポップコーンみたいに膨らむ妄想

YES!! 完全にドストライクだ
大きな背中も綺麗な指もルックスも◎

片思いの赤いバルーン 奇跡を背負って行け!
風向きなんて関係はない 真っ直ぐ定めた目的地
片思いの赤いバルーン もうドキドキで破裂寸前
恋と呼ぶには早すぎるかな?でも胸がチクり痛む
マジみたい

走る白馬 憧れの王子乗せ
頭を駆け回る
今すぐ お迎えに来たらいいのにな

YES!!ガラスの靴はないけれど
ガラスより透明で素直なハート持ってるんだ

もし願いが叶うのなら 今頃はお姫様
キミ(王子)が見つめる 私の瞳(め)には「ずっと大好き」と書いてるの
もし可愛く生まれたなら 現実になっていたかな?
鏡に映る顔を見つめて もう一人の自分に言う
「カワイイ」と

片思いの赤いバルーン 奇跡を背負って行け!
風向きなんて関係はない 真っ直ぐ定めた目的地
片思いの赤いバルーン もうドキドキで破裂寸前
恋と呼ぶには早すぎるかな?でも胸がチクり痛む
マジみたい
受けとめて

✦✧✦✧✦✧✦✧✦✧✦✧✦✧✦✧✦✧✦✧✦✧✦✧✦✧✦✧✦✧

Balloon Girl

Mawaru mokuba totsuzen no deai nose
atama o kakemeguru
Poppukōn mitai ni fukuramu mousou

YES!! Kanzen ni DOSUTORAIKU da
Ookina senaka mo kireina yubi mo rukkusu mo

Kataomoi no akai BARUUN kiseki o seotte ike!
Kazamuki nante kankei wa nai massugu sadameta mokutekichi
Kataomoi no akai BARUUN mou dokidoki de haretsu sunzen
Koi to yobu ni wa hayasugiru ka na? Demo mune ga chikuri itamu
Maji mitai

Hashiru hakuba akogare no ouji nose
Atama o kakemawaru 
Imasugu omukae ni kitara ii noni na

YES!! GARASU no kutsu wa nai keredo
GARASU yori tōmeide sunaona hāto motterunda

Moshi negai ga kanau no nara imagoro wa ohimesama
Kimi ga mitsumeru watashi no me ni wa “zutto daisuki” to kaiteru no
Moshi kawaiku umareta nara genjitsu ni natteita ka na?
Kagami ni utsuru kao o mitsumete mou hitori no jibun ni iu
“kawaii' to

Kataomoi no akai BARUUN kiseki o seotte ike!
Kazamuki nante kankei wa nai massugu sadameta mokutekichi
Kataomoi no akai BARUUN mou dokidoki de haretsu sunzen
Koi to yobu ni wa haya sugiru ka na? Demo mune ga chikuri itamu
Maji mitai
Uketomete

✦✧✦✧✦✧✦✧✦✧✦✧✦✧✦✧✦✧✦✧✦✧✦✧✦✧✦✧✦✧

La chica del globo
Letra: Miku
Música: Takuya


Montando un caballo de madera que da vueltas, un encuentro inesperado
se precipita dentro de mi cabeza
Una ilusión se infla como palomitas de maíz

¡¡SÍ!! Es completamente mi tipo
Una espalda grande, lindos dedos y estilo

Globo rojo del amor no correspondido, ¡lleva este milagro!
No importa la dirección del viento, irá directo a su destino
Globo rojo del amor no correspondido, ya está latiendo al punto de romperse
¿Será muy pronto para llamar al amor? Pero mi pecho duele muy fuerte
Parece ser en serio

El caballo blanco que corre, montado por mi anhelado príncipe,
da vueltas dentro de mi cabeza
Si tan solo viniera a buscarme ahora mismo

¡¡SÍ!! No tengo zapatos de cristal
Pero, más que cristal, tengo un corazón transparente y honesto

Si este deseo se hiciera realidad, me gustaría ser una princesa
Te miraré, mientras escribo “Te amaré por siempre” en mis ojos
Si hubiese nacido bonita, ¿se habría hecho realidad?
Miro al rostro reflejado en el espejo y le digo a mi otro yo
“Eres bonita”

Globo rojo del amor no correspondido, ¡lleva este milagro!
No importa la dirección del viento, irá directo a su destino
Globo rojo del amor no correspondido, ya está latiendo al punto de romperse
¿Será muy pronto para llamar al amor? Pero mi pecho duele muy fuerte
Parece ser en serio
Acéptalo


Traducción: Ruppy

✦✧✦✧✦✧✦✧✦✧✦✧✦✧✦✧✦✧✦✧✦✧✦✧✦✧✦✧✦✧

Balloon Girl
Lyrics: Miku
Music: Takuya


An unexpected encounter, riding a wooden horse that goes round
It rushes into my head
An illusion inflates like popcorn

YES!! He's completely my type
A big back, nice fingers and looks

Red balloon of unrequited love, deliver this miracle!
No matter the direction of the wind, it will go straight to it's destination
Red balloon of unrequited love, it is already beating to the point of breaking
Is it too soon to call love? But my chest hurts very hard
It seems to be serious

The white horse that runs, mounted by my longed-for prince,
twirls inside my head
If he came and picked me up right now

YES!! I don't have glass shoes
But, more than glass, I have a transparent and honest heart

If this wish came true, I would like to be a princess
I'll look at you, as I write "I'll love you forever" in my eyes
If I had been born pretty, would it have come true?
I look at the face reflected in the mirror and tell my other self
"You are pretty"

Red balloon of unrequited love, deliver this miracle!
No matter the direction of the wind, it will go straight to it's destination
Red balloon of unrequited love, it is already beating to the point of breaking
Is it too soon to call love? But my chest hurts very hard
It seems to be serious
Accept it

Translation: Ruppy

Note: the song is written from a girl's point of view.


No hay comentarios.:

Publicar un comentario